Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами
Синхронный переводчик - это кто
Специальности 01 октября 2024

Синхронный переводчик — это кто

Синхронный переводчик — человек, который переводит устную речь в тот момент, когда говорящий ее произносит. Это сложный вид переводческой деятельности. От синхрониста требуется идеальное знание языков, способность быстро концентрироваться на разговоре и моментально реагировать. Переводчик не может отставать от оратора больше, чем на пол фразы.
Синхронный переводчик - это кто

Содержание статьи

    Подобрать программу

    Такие люди работают на всевозможных важных мероприятиях: экономических и бизнес-встречах, саммитах, научных конференциях, кинофестивалях, встречах глав государств.

    Профессия считается сложной и содержит много тонкостей. Если выступающий человек говорит быстро, синхронисту приходится оперативно принимать решение, что в речи можно опустить, а что важно. Когда выступление проходит на сложную тему и оратор использует много профессиональных слов, переводчику приходится заранее готовиться к работе, учить терминологию.

    Как проходит работа

    Для работы синхронист переводчик использует специальное оборудование: передатчик, пульт, наушники, микрофон. Во время перевода он сидит в отдельном помещении – специальной звукоизолированной кабине. Там человек может спокойно работать, не отвлекаясь и не мешая другим.

    Синхронные переводчики обычно работают в паре и сменяют друг друга каждые 20-30 минут. Если в момент выступления у одного возникают трудности, другой может помочь, быстро посмотреть слово в словаре, подсказать или исправить ошибку.

    Подберите программу обучения, узнайте проходной балл и начните учиться бесплатно

    Где отучиться

    Освоить профессию синхронного переводчика можно в вузе на факультете иностранных языков.

    Для обучения в первую очередь необходимо получить образование по специальности "перевод и переводоведение". Уровень знания иностранного языка должен быть не менее C1, C2.

    После этого можно поступить на курсы профессиональной переподготовки для получения специальных знаний и навыков синхронного перевода. На лекциях большое внимание уделяется практическим занятиям синхронным переводом. Длятся такие курсы обычно от одного до нескольких месяцев.

    После обучения студентам необходимо сдать итоговый аттестационный экзамен и защитить диплом на выбранную тему.

    Какие экзамены сдавать

    Для поступления на курсы переподготовки необходимо сдать экзамены:

    • иностранный язык в устной форме;
    • перевод с иностранного на русский в письменной форме;
    • личное собеседование с преподавателем.

    После прохождения этих этапов студент зачисляется на курсы. Иногда занятия могут проходить в онлайн-формате.

    Должностные обязанности

    На должность синхрониста может быть принят человек, который получил высшее профессиональное образование.

    Переводчик обязан:

    • осуществлять устный перевод речи выступающего в режиме реального времени;
    • следить за точным лексическим, смысловым и стилистическим соответствием перевода исходному тексту. Проверять достоверность используемых профессиональных, научных терминов;
    • составлять отчеты о прошедших мероприятиях;
    • переводить и редактировать техническую документацию;
    • готовить обзоры, рефераты и доклады по зарубежным источникам информации.

    Синхронист обязан знать законы Российской Федерации, правовые акты и нормы того вида деятельности, в котором работает. Он должен разбираться в видах синхронных переводов, знать правила пользования оборудованием, свободно владеть иностранным и русским языком.

    Где можно работать

    Чаще всего синхронные переводчики работают на мероприятиях:

    • научных симпозиумах;
    • конференциях;
    • политических саммитах;
    • деловых встречах.

    Такие должности обычно занимают в международных компаниях, министерствах иностранных дел и бюро переводов. Можно работать в государственных структурах особой важности (ФСБ, ГРУ, ВВС РФ).

    Подберите программу обучения, узнайте проходной балл и начните учиться бесплатно

    Зарплата

    Уровень дохода синхронных переводчиков в 2-3 раза выше, чем у обычных. Он зависит от опыта работы, региона, места деятельности. Влияет на доход специфика работы, выбранный иностранный язык и другие факторы.

    Так, специалист, работающий удаленно или на фрилансе, может каждый месяц получать разную зарплату в зависимости от загрузки. Переводчик с английского обычно зарабатывает меньше, чем тот, кто специализируется на менее популярном языке.

    Синхронист в штате Российской фирмы в среднем получает от 50000 до 80000 рублей в месяц.

    Работа в международной компании, на крупных саммитах и встречах может приносить от 5000 рублей в час.

    Плюсы и минусы профессии

    Синхронный перевод – сложный навык, который может освоить не каждый переводчик. Он сильно отличается от последовательного. Во втором случае говорящий делает небольшие паузы между предложениями, давая время перевести речь. В синхронном переводе подобной возможности нет. Поэтому такая работа требует огромной концентрации внимания, физической выносливости и идеальной памяти. Это можно считать минусом данной профессии.

    Также к отрицательным сторонам можно отнести:

    • сильное умственное напряжение;
    • ненормированный рабочий график;
    • стрессы;
    • сложность в обучении.

    Особенно заметны сложности для тех, кто только начинает карьеру в этой сфере. Приходится много практиковаться, чтобы добиться успехов. А платят новичкам, как и в любой профессии, первое время мало.

    Но присутствуют в этой работе и хорошие моменты, которые привлекают желающих ее освоить. К плюсам профессии можно отнести:

    • частые командировки, возможность посмотреть мир;
    • знакомства с интересными людьми;
    • почет и уважение;
    • востребованность;
    • возможности карьерного роста;
    • высокие зарплаты.

    Хорошие специалисты ценятся, особенно в крупных международных компаниях. Таких людей берегут и стараются создавать для них комфортные условия для развития.

    Адреса поступления

    ЦФО
    г. Москва, Ленинградский пр-т, д. 80Б, корп. 5
    Сокол
    +7 495 800–10–01 8 800 100–00–11
    Подберите программу обучения, узнайте проходной балл и начните учиться бесплатно
    1 минута и 6 вопросов,
    чтобы узнать подходящую
    профессию
    Пройдите тест, чтобы узнать, на кого вам лучше учиться
    Подобрать программу
    }

    Подобрать программу и поступить

    Заполните форму и наш менеджер свяжется с вами
    Подберите программу обучения и начните учиться бесплатно
    Уважаемый посетитель
    Если у вас есть вопрос, предложение или жалоба, пожалуйста, заполните короткую форму и изложите суть обращения в текстовом поле ниже. Мы обязательно с ним ознакомимся и в  30 - дневный срок ответим на указанный вами адрес электронной почты.
    30 дней
    * все поля обязательны для заполнения
    DMCA.com Protection Status