Сведения об образовательной организацииEnglish
+7 495 800–10–018 800 100–00–11

Теория и практика перевода

Лингвист — специалист в области языкознания, культурологии, филологии и международных отношений. Вы изучите минимум два иностранные языка, пройдете практику в зарубежных организациях, сможете свободно общаться с носителями языка и приобретете знания, необходимые для работы в международных компаниях и на дипломатической службе.

Поступить
УровеньБакалавриат
ФормаЗаочнаяОчнаяОнлайн
Срок3 года 6 мес. — 4 года 6 мес.
РезультатДиплом государственного образца
КарьераПомощь с трудоустройством

Преимущества специальности

Востребованность специалистов в сфере иностранных языков

Сейчас лингвисты требуются в сфере информационных технологий, связях с общественностью, рекламе, психологии.

Работа за рубежом

Вы сможете работать в международной компании и вам будет легко получить повышение.

Независимость

Лингвисты могут работать удаленно из любой точки мира.

Развитие

Каждый язык имеет свои происхождение и культуру, развивается. Лингвист всегда находится на шаг впереди — узнавая новое.

Программа подойдёт

Выпускникам школ
Выпускникам колледжей
Действующим специалистам

Чем занимается лингвист

Работа в CAT-программах

Умеет работать в программах для перевода текстов разной сложности

Свободное владение иностранным языком и грамотная речь

Умеет вести переговоры на английском и втором иностранном языке.

Образное мышление и коммуникабельность

Концентрируется на работе, внимательно относится к мелочам, легко находит пути решения каждой задачи.

Как проходит обучение

Изучаете теорию на занятиях очно и дистанционно на образовательной платформе

Теоретическая база включает в себя текстовые лекции, электронные учебники, видеоматериалы с подробностями и тонкостями специальности.

Перенимаете опыт преподавателей и специалистов компаний-партнеров

В период всего обучения студенты имеют получают знания на практике — мастер-классы с экспертами и профессиональной области, а также база знаний с записями полезных вебинаров.

Закрепляете навыки на занятиях и во время стажировки

Задания программы разработаны на основе практических профессиональных ситуаций. Во время обучения студенты проходят стажировку в компании, где получают дополнительные навыки для работы.

Начни карьеру лингвиста

Что вы будете изучать

Переводоведение

— Теория перевода
— Основы языкознания
— Коммерческий и публицистический переводы

Межличностные и межкультурные коммуникации

— Стилистика
— Культуралогия
— Межцивилизационные коммуникации

Практический курс иностранных языков

— Иностранный язык
— Практикум по культуре речевого общения
— Лексикология

Цели и задачи программы

1
Подготовить специалистов в области устного и письменного переводов

Лингвист-переводчик владеет всеми видами перевода, умеет работать с текстом любой сложности.

2
Подготовить специалистов в области межкультурной коммуникации

Вы сможете выполнять синхронный перевод мероприятий и встреч, осуществлять профессиональный письменный перевод официальной и деловой коммуникации

Ведущие преподаватели

Айетан Шола АлабаОбщий стаж преподавания более 15 лет, BA Modern Languages, преподаватель факультета Лингвистики, преподаватель курса подготовки к Cambridge English Exam
Бочарова Марина Николаевна‌Кандидат филологических наук (романские языки и русский язык), преподаватель английского и французского языков, лингвист-переводчик.
Пеньковская Инна ИгоревнаДекан Факультета Лингвистики, MA in Education Management, лингвист-переводчик с английского и немецкого языков, преподаватель английского языка международного уровня (CELTA Certificate)

Программа даст ответы на вопросы

Как стать востребованным лингвистом-переводчиком?
Как переводчику получить аттестацию международной платформы SmartCAT?
В какой сфере развиваться лингвисту и какие сейчас сферы востребованы?

Учебная программа бакалавриата

1 курс

— Основы языкознания
— Древние языки и культуры
— Латинский язык
— История первого иностранного языка
— Фонетика
— Культурология

2 курс

— Информационные технологии в лингвистике
— Стилистика
— Лексикология
— Теория перевода
— Тайм-менеджмент
— Иностранный язык (практический курс первого иностранного языка)

3 курс

— Лингводидактика
— Теория перевода
— Публицистический перевод
— Коммерческий перевод
— Иностранный язык (практический курс второго иностранного языка)
— Основы компьютерной технологии анализа звучащей речи

4 курс

— Основы лингвистической экспертизы текста
— Введение в теорию межкультурной коммуникации
— Иностранный язык (практический курс первого иностранного языка)
— Иностранный язык (практический курс второго иностранного языка)
— История литературы стран первого иностранного языка
— Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)

В чем особенность программы

Возможность реализации потенциала в любой сфере лингвистики

Мы помогаем студентам получить актуальные знания и применить навыки на практике, определиться с профессиональной траекторией развития.

Насколько программа подходит именно вам?

Узнайте, ответив на 5 вопросов

Специально для поступающих наши эксперты составили пять вопросов, которые наиболее точно помогают определить соответствие каждой образовательной программы абитуриентам.

К каким профессиям вы более склонны?
ТехническимГуманитарнымОдинаково
Какой у вас уровень образования?
КолледжБакалавриатМагистратураАспирантураБизнес образованиеКурсы
Какой формат обучения вам подходит?
ОчноЗаочноОнлайнПо выходным дням
Вас интересуют бюджетные места?
ДаНет
И последний вопрос.
Вы из Москвы?
ДаНет
Эта программа подходит вам на 80%
Назад

Где будет проходить обучение

Студенты дневной формы — в кампусе на Семеновской

2 мин от станции метро «Семёновская»

ул. Измайловский Вал, д. 2 Посмотреть на карте

Что вы получите в результате обучения

Обучение проходит на основании государственной аккредитации. При успешном прохождении итоговой аттестации вы получите диплом государственного образца, подтверждающий ваши профессиональные компетенции.

События факультета

Русско-китайский научно-дискуссионный клуб

Студенты факультета лингвистики Университета «Синергия» и Уханьского Университета (Wuhan University) проводят встречи каждую субботу, представляя свои проекты о методиках эффективного изучения иностранных языков, практикуют разговорные навыки.

Мастер-классы в международной компании Translink

Эксперты в области переводов и локализации документов делятся своим опытом со студентами и рассказывают о тонкостях работы с фильмами

Будущая карьерная траектория

Шаг 1

Переводчик

Шаг 2

Project-менеджер

Шаг 3

Международный агент

Шаг 4

Референт-переводчик

Стань востребованным специалистом в сфере лингвистики

Мы поможем вам с трудоустройством

1. Оставьте заявку

Раз в месяц мы запускаем потоки. Как только наш куратор получит заявку, он свяжется с вами и добавит в ближайший поток.

2. Пройдите видеокурс
  • Как составить резюме
  • Как пройти собеседование
  • Какие типы компаний есть на рынке, и какой из них подойдет именно вам
  • Как создать продающее портфолио
  • Как искать работу эффективно: познакомьтесь с работающими ресурсами и каналами для поиска работы
  • Как развивать soft skills, чтобы стать востребованным специалистом

После видеокурса вы создадите эффективное резюме и будете готовы к поиску работы.

3. Выберите подходящую вакансию

Мы регулярно обновляем базу вакансий и стажировок от партнеров. Студенты университета, претендующие на открытые вакансии, в приоритете для наших партнеров. Также мы формируем еженедельные дайджесты вакансий и стажировок от ведущих компаний со всего рынка труда.

4. Подготовьтесь к собеседованию

Узнайте свои сильные стороны и постройте свою карьерную траекторию вместе с экспертом нашего Центра.

5. Поиск работы

Начните поиск работы с поддержкой карьерного эксперта.

6. Трудоустройство

Будьте активны и получите оффер.

Ваше будущее резюме

Переводчик
Иван Сергеев
Навыки
  • Прикладная фонетика
  • Грамматика и синтаксис
  • Владение двумя иностранными языками на профессиональном уровне
  • SmartCAT
  • Синхронный перевод
Образование
Московский фининасово-промышленный
университет «Синергия»
2022 – 2026 г.г.г. Москва
  • Факультет Лингвистики
Опыт работы
Учебная практика в компании LocalTrans
2025 г.Москва
  • Успешно прошёл практику в компании LocalTrans и занял должность «руководитель проекта»

Где могут работать выпускники

Бюро переводов Translink
Школа иностранных языков Star Talk

Об университете

Университет «Синергия» — флагманский проект образовательной корпорации, который является одним из ведущих российских ВУЗов

Более 30 лет в «Синергии» учат самым актуальным и востребованным профессиям.
Мы даём знания, которые можно применить для развития своего бизнеса или работы в крупных компаниях.

1988год основания Университета
> 200образовательных программ
> 150 000учащихся в «Синергии»
> 312 000выпускников
5:55

Обучение в вашем
мобильном телефоне

Преимущества обучения в «Синергии»

Современные технологии и инструменты преподавания языков
Прикладное образование и работа с системами непрерывной языковой практики
Преподаватели — носители языка
Персональный подход к каждому студенту
Поступи на программу

Какие документы нужны

1

Документ удостоверяющий личность, гражданство

Паспорт, удостоверение личности.

2

Дипломы, аттестаты или сертификаты

Документ о среднем общем образовании, документ о среднем профессиональном (начальном профессиональном) или высшем образовании.

3

Грамоты и другие награды (если имеются)

Документы, подтверждающие, что поступающий является победителем или призером заключительного этапа всероссийской олимпиады школьников.
Документы, подтверждающие, что поступающий был включен в число членов сборной команды.
Документ, подтверждающий статус указанного чемпиона или призера.

4

Две фотографии поступающего

Для лиц, поступающих по результатам вступительных испытаний, проводимых Университетом самостоятельно.

Специальные условия

Оплата обучения
в рассрочку
  • Помесячная оплата
  • Прозрачные условия рассрочки
  • Отсутствие переплаты
  • Доверие более 6000 студентов
Скидки
на обучение
  • Инвалидам, студентам из многодетных семей и другим льготным категориям
  • Студентам, оплатившим два и более семестра одновременно
  • Победителям олимпиад, золотым медалистам, выпускникам колледжей с «красным» дипломом
Перевод
из другого вуза
Если вы учитесь в другом университете, но хотите продолжить обучение в «Синергии», выберите интересующую вас специальность и обратитесь в приёмную комиссию. Наши специалисты расскажут, какие документы необходимы для перевода, и ответят на все ваши вопросы.
Трудоустройство
студентов
Хотите получать опыт работы во время обучения? Центр трудоустройства Университета «Синергия» поможет составить резюме, найти подходящие вакансии и организует собеседование в заинтересовавшей вас компании.

Часто задаваемые вопросы

Соответствует ли программа государственным стандартам?

Все программы Университета "Синергия" соответвуют государственным стандартам, так как у университета есть государственная лицензия и аккредитация.

Какой диплом я получу?

Государственный диплом РФ с присвоением квалификации и европейское вложение (Diploma Supplement).

Diploma Supplement — что это?

Это унифицированное европейское приложение к диплому, которое обеспечивает признание российского диплома за рубежом. Diploma Supplement подтверждает, что образование выпускника соответствует принципам Болонской декларации. Приложение заполняется на английском языке и включает в себя: информацию о системе образования РФ, содержание пройденной программы обучения в формате ECTS (зачетные единицы) и присвоенную квалификацию. Diploma Supplement требуется для продолжения образования в европейском вузе и может помочь при трудоустройстве в зарубежную компанию.

Есть ли отсрочка от армии?

Отсрочка от армии предоставляется для студентов очной формы обучения.

Есть ли практика на заочной форме обучения?

Практика есть на всех формах обучения. На заочной форме практику студенты проходят удаленно.

Или позвоните по телефонам
+7 495 800–10–018 800 100–00–11
Позвонить

Подобрать программу и поступить

Университет Синергия
УниверситетУниверситет Синергия
г. Москва, просп. Ленинградский, д. 80 корп.Е, Ж, Г
+7 495 800–10–018 800 100–00–11
Общая:
Приёмная комиссия ежедневно с 11:00 до 19:00
DMCA.com Protection Status