Специальность «Перевод и переводоведение» на втором высшем

Специальность «Перевод и переводоведение» на втором высшем

Обновлено 17.10.2023
Содержание

Подать заявку в деканат университета

Каждый третий выпускник отечественного вуза принимает решение получить второе высшее образование. Каждый второй — задумывается о возможности освоить дополнительную профессию / параллельную специализацию.

Нужно ли получть второе высшее образование

Эксперты считают, что второе высшее образование может быть и тем, и другим. Все зависит от цели обучения. Правильная миссия — движение вперед — сопровождается сложностями: выбор профессии должен быть беспроигрышным. Для многих студентов этот выбор уже сделан, им стал факультет лингвистики.

Причем речь об углубленном изучении лингвистики, а не об альтернативных «укороченных» программах, предлагаемых повсеместно. Специальность лингвиста — не аналогия «старого» иностранного языка, нацеленная на усиление знания языков, освоение азов профессии переводчика.

Для чего получать второе лингвистическое высшее образование

Второе высшее образование для переводчика — это полноценная специализация, которая открывает перед выпускником многие двери:

  • престижная лингвистическая специальность — международный журналист / редактор издания;
  • отдел дипломатической службы крупных компаний;
  • должность специалиста международных бизнес-коммуникаций.

Педагоги лингвистических факультетов — опытные филологи, лингвисты, авторы научных работ, — готовят филологов нового поколения. Их подход по-настоящему выстраивается на глубоком погружении в профессию, изучении культурных особенностей носителей диалектов, природы нюансов диалектики. Вот несколько свидетельств того, насколько эффективно обучение на факультете второго высшего лингвистического образования.

Курс редактирования и аннотирования текстов — основа работы над переводами. Каждый грамотный филолог подтвердит: зарабатывать на переводах, получать удовольствие от этого можно только при соблюдении двух условий. Здесь мало досконально знать язык. Надо уметь переводить.

Понимание диалекта — его истории, факторов эволюции, влияющих культур — изучается по программе введения в теорию межкультурной коммуникации.

Тем, кто хочет повысить профессиональную планку, полезно освоить предмет спецперевода — обязательную часть курса.

диплом синергиядиплом синергия

Формы и сроки обучения на втором высшем лингвистическом

Второе образование — это движение вперед. Здесь не практикуют «урезанных» учебных программ, потому выпускник получает диплом государственного образца, пройдя полноценное обучение на бакалавра:

  • очно образование можно получить за 4 года;
  • дистанционное и заочное обучение продолжается дольше.

Карьерный рост и трудоустройство

Лингвистика — одно из популярных предпочтений для второго высшего образования, и тому есть достаточно оснований. Знание иностранных языков необходимо, оно не просто расширяет эрудицию, активирует интеллектуальное развитие. В современном мире оно пригодится повсеместно, оценивается работодателем как преимущество сотрудника.

Второе высшее образование по специальности «перевод и переводоведение» — подспорье для карьерного роста сотрудника в любой компании. Отличное владение международным языком делает специалиста незаменимым, обеспечивает его вовлечение в серьезную работу над крупнейшими контрактами, сулит немалые надбавки, возможность параллельного заработка.

Трудоустройство лингвиста, получившего второе высшее образование и владеющего экономической/юридической/финансовой первой профессией, беспроблемно. Перспективные направления:

  • переводчик бюро лингвистических услуг;
  • штатный переводчик международной компании;
  • сотрудник отдела бизнес-коммуникаций;
  • собственный корреспондент популярного издания, занятого освещением событий в мире;
  • аналитик независимого международного агентства (статистика, недвижимость, финансы) и т. д.

Список вузов для обучения по специальности

Список топовых вузов России:

  1. Университет «Синергия»;
  2. Российский новый университет (РосНОУ) в Москве;
  3. Российский государственный социальный университет;
  4. Московский международный университет;
  5. Московский архитектурно-строительный университет;
  6. Московский государственный областной университет;
  7. Башкирский государственный университет;
  8. Сибирский федеральный университет;
  9. Московский государственный лингвистический университет.

Специалист, владеющий двумя профессиями, одна из которых — иностранные языки, устроится на производстве, осваивающем внешние технологии (технические переводы, инструкции). Такие профессионалы востребованы в организациях, осуществляющих внешнеэкономическую деятельность, имеющих филиалы в других странах, сотрудничающих с зарубежными партнерами.

Часто сотрудники (юрист + лингвист) требуются нотариальным конторам, юридическим агентствам, консалтинговым ассоциациям разного уровня. У специалиста-переводчика высокого уровня есть возможность получать дополнительный заработок, сотрудничая с периодическими изданиями, издательствами.

Перспективы совмещения профессии неисчерпаемы. Лингвистика открывает возможности, но лишь тем, кто их готов искать, осваивать и использовать новые знания, необходимость которых диктует современность.

Адреса поступления:

г. Москва, Ленинградский пр-кт, д. 80, корпуса Г, Ж

Телефон (круглосуточно)
+7 495 800–10–01 8 800 100–00–11
Время работы

пн.– пт, с 11:00 до 19:00

alt

Всё для учебы доступно онлайн

Расписание, зачётку и домашние задания смотрите в приложении
ПОДБЕРИ
ПРОГРАММУ ОБУЧЕНИЯ

Ответь на пять вопросов и узнай, где будешь учиться

Подобрать программу
Образование для карьеры
К каким профессиям ты более склонен(а)?
ТехническимГуманитарнымТворческимМедицинским
Какой у тебя уровень образования?
Без образованияШкола 9-11 классКолледжБакалавриатМагистратураАспирантура
Какой формат обучения тебе подходит?
ОчноЗаочноОнлайнПо выходным дням
Тебя интересуют бюджетные места?
ДаНет

Мы подобрали для тебя программу обучения

Заполни форму, чтобы узнать больше о программе и наших предложениях

ГлавнаяКаталогПозвонитьЗаявка

Подобрать программу и поступить

Колледж
Факультет банковского дела
Факультет бизнеса
Факультет индустрии спорта
Факультет экономики
Факультет информационных технологий
Факультет игровой индустрии и киберспорта
Юридический факультет
Школа Нового театра
Факультет технологического предпринимательства
Факультет кино и телевидения
Факультет менеджмента
Факультет комьюнити-менеджмента
Бакалавриат
Факультет банковского дела
Факультет музыкальной индустрии
Факультет рекламы
Медицинский факультет
Факультет кино и телевидения
Факультет технологического предпринимательства
Факультет игровой индустрии и киберспорта
Факультет e-commerce
Факультет искусственного интеллекта
Факультет международного бизнеса
Факультет продюсирования
Факультет комьюнити-менеджмента
Специалитет
Факультет лингвистики
Школа Нового театра
Факультет музыкальной индустрии
Образовательные программы на иностранном языке
Магистратура
Факультет индустрии спорта
Государственное и муниципальное управление
Факультет технологического предпринимательства
Факультет игровой индустрии и киберспорта
Факультет интернет-профессий
Второе высшее
Школа Нового театра
Факультет банковского дела
Факультет рекламы
Факультет технологического предпринимательства
Факультет игровой индустрии и киберспорта
Факультет e-commerce
Факультет международного бизнеса
Факультет продюсирования
Факультет комьюнити-менеджмента
Факультет искусственного интеллекта
Переподготовка
Педагогика
Государственное и муниципальное управление
Программирование
Школа Нового театра
DMCA.com Protection Status