Телефоны приемной комиссии
+7 (495) 800 10 018 800 100 00 11
Адреса корпусов Сокол Cеменовская
Приемная комиссия пн – пт 09:00–20:00
сб 09:00–19:00
вс 09:00–17:00
Обратная связь Обратная
связь

Получение второго высшего образования в сфере лингвистики

Получение второго высшего образования в сфере лингвистики

 

В качестве первого/единственного профиля лингвистика сегодня может быть недостаточной, является конкурентной сферой для трудоустройства. Но есть альтернатива – лингвистическое высшее дополнительно к основному профилю.

Получить диплом переводчика, как второй (дополнительной, смежной) профессии, можно у нас на курсе «Перевод и переводоведение». Мы следим за тенденциями бизнеса, потому отошли от традиционной «урезанной» программы, чтобы предложить студентам углубленное изучение основ языка, его принципов.

Наши студенты получают высшее образование переводчика дистанционно (4 года 6 месяцев), по классической очной программе (4 года). Конкурентное преимущество будущего специалиста доступно без потери времени – студенты могут параллельно осваивать основную (первую) и переводческую (вторую) специальность. Кроме очной/удаленной формы обучения, студентам доступны программа выходного дня, вечерних занятий.

 

Центр языковой подготовки при университете

Лингвистика – направление ценное, важное, финансово перспективное, а его освоение может быть не только полезным, но и увлекательным. Чтобы гарантировать своим студентам такую возможность, мы организовали при Университете уникальный центр языковой подготовки I-Camp.

Для будущих переводчиков/переводоведов это возможность путешествовать по миру, бесценный опыт отработки языковых приемов, шанс пообщаться на языке носителей, развивать связи с западными работодателями. Поездки по странам Европы, Азии, форумы на Мальте, в Болгарии, мастер-классы от иностранных гостей в России – для участников I-Camp созданы оптимальные условия профессионального развития.

второе высшее лингвистика

 

Преимущества лингвистического образования в качестве второго высшего

Почему лингвистика – идеальный выбор как второй профиль? Функции переводчика полезны практически в любой профессии – экономиста (переговоры, освоение новых рынков), юриста (международное право), журналиста, инженера (изучение западных технологий, перевод инструкций к оборудованию).

Плюсы профиля:

  • развитие эрудиции, постоянный интеллектуальный рост;
  • дополнительные компетенции (лучшее понимание языка носителя, участие в переговорах);
  • возможность кардинальной смены направления деятельности.

 

Трудоустройство в России и за рубежом

Компании, организации, предприятия, где нужны такие специалисты, не ограничены отраслью или масштабами. Переводчики/языковеды требуются государственным учреждениям (посольства, консульства), частным фирмам, юридическим бюро, нотариальным конторам. Лингвисты работают в НИИ, музеях истории, вузах, международных представительствах брендов, рекламных агентствах.

Топ-5 наиболее перспективных вакансий:

  • синхронный или технический переводчик;
  • ассистент руководителя (представитель по деловым коммуникациям со знанием иностранного языка);
  • экскурсовод;
  • преподаватель/репетитор по английскому;
  • журналист-международник.

Второе лингвистическое образование – это «пропуск» на международный рынок, возможность получить должность штата иностранной компании.

 

Актуальность и перспективы данной сферы

Хотя лингвистика считается узкой специальностью, область работы лингвиста может охватывать очень широкий спектр задач. Это одновременно определяет блестящие перспективы специалиста и растущий спрос на него среди авторитетных нанимателей.

Актуальность лингвистической профессии на фоне активного развития e-commerce, стирающей границы между рынками разных стран, не вызывает сомнений. Чем более развит бизнес, тем выше в стране спрос на переводчиков.

Заработная плата

Диплом гос. образца гарантирует зарплату от 60 до 100 тысяч и более. Если опираться на приведенный список топ-5 вакансий лингвиста, то цифры будут такими:

  • технический и синхронный переводы оплачиваются по ставке за час, опыт столичного бизнеса показывает, месячная сумма доходит до 70–80 тысяч рублей минимум;
  • ассистент руководителя по коммерческим коммуникациям получает 100+ тысяч;
  • зарплата московского элитного экскурсовода – 55–60 тысяч рублей, европейского или американского – от двух тысяч долларов (зависит от загрузки);
  • преподаватель, репетитор сам регулирует свой доход, минимальная планка – от 60 тысяч рублей/месяц;
  • журналист-международник получает 75–80 тысяч рублей (Россия), от 5–6 тысяч долларов (США, страны Европы).

Первый заработок наши студенты получают уже на 1–2 курсе. Для начинающего переводчика (если это кардинальная смена деятельности с уходом с прошлого места работы) стартовый уровень дохода – от 30–35 тысяч рублей (Москва). Обучение в течение 2–2,5 лет дает преимущество при трудоустройстве и повышает ставку до 45–55 тысяч рублей.

Адрес поступления:

Ленинградский пр-т, д. 80, корпуса Е, Ж, Г.

Станция метро «Сокол», выход в центре зала на ул. Балтийская, далее пешком или на троллейбусе (№ 6, 43) до остановки «Институт Гидропроект» (1 остановка), у троллейбусного депо повернуть направо.

Контакты приемной комиссии:
Телефон: +7 (495) 800 10 01

E-mail: avasilev@synergy.ru

График работы приёмной комиссии:
Пн – Пт: 08:30 – 22:10;
Сб – Вс: 10:00 – 17:00;

Советуем почитать

Профессия менеджер по развитию Профессия звукооператор Обучение на медиапланера Профессия менеджер по логистике
Подать заявку
на поступление
Университет Синергия
Университет Университет Синергия
г. Москва, просп. Ленинградский, д. 80 корп.Е, Ж, Г
+7 (495) 800 10 018 800 100 00 11
Общая:
Приёмная комиссия ежедневно с 11:00 до 19:00