Заведующая кафедрой филологии факультета лингвистики Университета «Синергия», д. филол. н., профессор Юлия Сложеникина выступила на международной конференции «Лингвистические аспекты научной дипломатии» в Московском государственном лингвистическом университете (МГЛУ). Доклад эксперта был посвящен процессу гармонизации терминологии как одной из форм научной дипломатии.
Профессор Юлия Сложеникина подчеркнула, что Россия является членом Международной организации по стандартизации (ИСО), созданной в 1947 году. Рабочим языком организации, в которую в настоящий момент входит 174 страны, помимо английского и французского, является русский язык.
«На этих языках публикуются оригиналы стандартов ИСО, обеспечивая тем самым доступность информации и гармонизацию национальных и международных норм в различных отраслях», — сказала она.
По словам Сложеникиной, теоретики и практики в области стандартизации и гармонизации терминов отмечают, что основные национальные стандарты должны разрабатываться на основе международных, в связи с чем проблема гармонизации терминов как форма научно-технической дипломатии с каждым днем становится все более актуальной.
Также заведующая кафедрой разобрала случаи соотношения терминов и понятий в разных национальных языках, основные направления международного сотрудничества в сфере стандартизации терминологий, различные способы перевода терминов, работу редактора с переводными терминами.
Конференция «Лингвистические аспекты научной дипломатии» была организована Российским центром научной информации РАН и МГЛУ. Участниками мероприятия стали представители МИД России, Россотрудничества, дипломатических миссий, РАН, РАО, МГУ им. М. В. Ломоносова, МГИМО, Дипломатической академии МИД России, НИУ ВШЭ, РАНХиГС, других ведущих гуманитарных вузов СНГ, а также Университета Кампинаса, Университета Сеары и Федерального университета Рио-де-Жанейро (Бразилия).





